Мастер-класс на тему:

Что происходит в голове у синхрониста во время перевода?

Синхронный перевод - слушать, понимать, анализировать и сразу воспроизводить? И все эти процессы происходят одновременно, отсчёт идёт на секунду! Как это возможно?

Ответ на нашем мастер-классе от Гульшан Алиевой (синхронный, последовательный и письменный переводчик с 18-летним опытом работы)

также регистрация доступна по телефону: + 7 (778) 892 53 55 (WhatsApp)

Мастер-класс на тему:

Навыки переводчика 21 века

Какие навыки необходимы переводчикам? Как их получить?

Вы узнаете на нашем мастер-классе от Анны Лоенко, синхронного, последовательного и письменного переводчика, специалиста по аудиовизуальному переводу с 19-летним опытом; тренера на курсах по последовательному, синхронному переводу.

также регистрация доступна по телефону: + 7 (778) 892 53 55 (WhatsApp)

Мастер-класс на тему:

Письменный перевод договоров

Если вы работаете в сфере документооборота и их перевода, то вам обязательно нужно его посетить.

Вы узнаете какие есть особенности при письменном переводе договоров, на какие грамматические отличия стоит обратить внимание и чем отличается перевод таких документов лексически?

Лектор — Асылтас Калтенова, преподаватель курса по письменному переводу со своим 7-летним опытом письменного и синхронного перевода представит ответы на все ваши вопросы.

также регистрация доступна по телефону: + 7 (778) 892 53 55 (WhatsApp)

Вы ищите

Главная
КУРСЫ ПЕРЕВОДА

• Ваша мечта – стать переводчиком и вы ищите, где обучиться?

• Вы студент филологического факультета или начинающий переводчик и вам нужны практические навыки?

• Вы практикующий свободный переводчик и давно не повышали свою квалификацию?

• Вы штатный переводчик и хотите научиться переводить устно или углубить знания в своей специализации?

• Вы преподаватель перевода или иностранных языков и вам нужно пройти ежегодную аттестацию?

Языковые курсы
ЯЗЫКОВЫЕ КУРСЫ

• Вы думаете, о будущем ваших детей и знаете, что иностранный язык – это ключ к успеху во всем

• Вам нужен иностранный или государственный язык для карьерного роста и увеличения дохода

• Ваша компания выходит на новый уровень, а сотрудникам нужен английский язык?

• Переезжаете за границу и хотите срочно выучить иностранный язык?

• Вы любите путешествовать, но у вас есть языковой барьер?

ближайшие курсы

Курс «Синхронный перевод по стандартам ЕС» RU-EN

Место:

Даты проведения:

Продолжительность курса

Курс «Последовательный перевод по стандартам ЕС» RU-EN

Место:

Даты проведения:

Продолжительность курса

Курс «Основы синхронного перевода с казахского на русский и на оборот» RU-KZ

Место:

Даты проведения:

Продолжительность курса

Курс «Основы устного перевода общественно-информативного дискурса» KZ – EN

Место:

Даты проведения:

Продолжительность курса

Курс «Основы последовательного перевода» KZ – CH

Место:

Даты проведения:

Продолжительность курса

Устный и письменный перевод в нефтегазовой отрасли: RU-EN

Место:

Даты проведения:

Продолжительность курса

2-хмодульный курс для письменных переводчиков: Основы теории и практики. Cat-инструменты: RU-EN

Место:

Даты проведения:

Продолжительность курса

3-х модульный курс для письменных переводчиков: Навыки перевода официально-деловой, технической документации. Cat-инструменты: RU-KZ

Место:

Даты проведения:

Продолжительность курса

3-х модульный курс для письменных переводчиков: Навыки перевода официально-деловой, технической документации. Cat-инструменты: EN-KZ

Место:

Даты проведения:

Продолжительность курса

Курс «Терминология по стандарта ЕС» RU-EN

Место:

Даты проведения:

Продолжительность курса

Курс «Применение САТ-инструмента SMARTCAT» RU-EN, KZ – RU

Место:

Даты проведения:

Продолжительность курса

Сертификат

Сертификат КАП – это документ, который подтверждает успешное завершение программы курсов повышения квалификации переводчиков.

Наличие сертификата дает возможность в трудоустройстве на работу:

  • в государственные учреждения;
  • нефтяные компании;
  • во все компании Казахстана, где требуются переводчики.

Казахстанская Академия Перевода предоставляет возможности для трудоустройства:

  1. Ассоциация «АППКП» где Вы можете найти работодателя, членами ассоциации являются руководители крупных компаниях, где Вы можете устроится на работу
  2. Товарищество с ограниченной ответственностью «Гала Глобал Групп»

Об академии

Проиграть видео

Единственное учреждение на территории Центральной Азии по предоставлению дополнительного профессионального образования, а также по подготовке и повышению квалификации переводчиков.

Цель КАП – предоставлять качественные образовательные услуги в сфере перевода и обучать высококвалифицированных переводчиков.

Занятия проводятся опытными местными и иностранными преподавателями и практикующими переводчиками.

Что говорят наши клиенты

Почему Выбирают Именно Нас

Преподаватели мирового уровня
Современные программы и технологии обучения
Дистанционное образование переводчика
Получение сертификата
Гибкий график обучения
Возможность работы и обучения за границей

Записаться на курсы

Оставьте заявку и мы ответим в течении 3 минут!