Описание
Для кого предназначен данный курс:
Для тех, кто не имеет теоретическую и(или) практическую подготовку в письменном переводе, но планирует профессионально развиваться в данном направлении.
Курс позволит переводчику:
- систематизировать теоретические знания, развить практические навыки письменного перевода, а именно в переводе внутренней документации организаций;
- составлять официальную документацию в организациях;
- применять приемы и разные техники перевода и профессиональную лексику;
- использовать различные источники справочной информации для пополнения фоновых знаний и поиска наиболее точного варианта;
- научиться редактировать переведенный текст.
Особенности курса:
- Занятия имеют практическую направленность.
- Составление глоссариев, ссылок на полезные источники по каждой изучаемой теме.
- Тщательный разбор и редактирование.
Примечание:
Занятие по каждой теме включает теорию, ознакомление с терминологией/глоссарием, практику, разбор и обсуждение заданий. Обязательны домашние задания.

Преподаватели
Калтенова Асылтас Нуриденовна – преподаватель кафедры теории и практики перевода ЕНУ им. Л.Н.Гумилева, магистр гуманитарных наук по специальности «Полиязычное образование», письменный и устный переводчик, преподаватель ТОО «Казахстанская Академия перевода», стаж 9 лет.
Языковая пара
RU – KZ
Владение языком
Intermediate, Upper-intermediate, наличие теоретической и практической языковой подготовки – желательно.
Даты проведения курса
Ежемесячно
Формат занятий
Онлайн
Продолжительность курса
16 астрономических часов
Стоимость
100 000 за 1 слушателя.
Почему Выбирают Именно Нас
Преподаватели мирового уровня
Современные программы и технологии обучения
Дистанционное онлайн обучение
Получение сертификата
Гибкий график обучения
Возможность работы и обучения за границей
СКИДКА 5% НА ВЕСЬ КУРС!
*Акция действует до конца месяца!
Возможно вы искали:
Курс синхронного перевода
Курсы последовательного перевода
Курсы письменного перевода
Курсы повышения квалификации переводчиков
Курсы повышения квалификации преподавателей перевода
Курсы по терминологии по стандартам ЕС
Курсы по CAT-инструментам
Навыки перевода официально-деловой и технической документации
Основы устного перевода общественно-информативного дискурса
Основы теории и практики письменного перевода
Основы письменного юридического перевода
Устный и письменный перевод в нефтегазовой отрасли
Автоматизация труда письменного переводчика. Традос
Введение в практику аудиовизуального перевода
Литературное редактирование текста перевода
Практика перевода внутренней документации
Основы медицинского перевода