Описание
Курс позволит переводчику:
- Систематизировать теоретические знания, развить и усовершенствовать практические навыки в области устного перевода общественно-информативного дискурса;
- Научиться выполнять синхронный и последовательный перевод информативных текстов, включающих документы социокультурного и общественно-политического характера и т.д.;
- Применять приемы перевода различной информации, проходящей по разным каналам массовой коммуникации: журналам, газетам, телевидению и радио;
- Использовать различные источники справочной информации для пополнения фоновых знаний и поиска наиболее точного варианта;
- Овладеть максимально большим количеством навыков и приемов, позволяющих осуществлять качественный перевод.

Цели программы курса
Курс предназначен:
- Для переводчиков государственных учреждений, национальных и отраслевых компаний и ведомств;
- Для переводчиков, которые уже имеют теоретическую и/или практическую подготовку в области информативного перевода с казахского на английский, с английского на казахский и планирует профессионально развиваться в данной сфере.
Требования к обучаемым
Хорошее владение казахским и английским языками, желательно наличие теоретической подготовки и практического опыта в сфере переводов
Продолжительность курса
30 академических часов, 10 дней. Занятия проходят три раза в неделю
Формат занятий
Онлайн
Преподаватель
Алшинбаева Жулдыз Куанышевна – магистр, старший преподаватель ЕНУ им.Гумилева, разработчик курсов по навыкам перевода всех отраслей, тренер ТОО «Казахстанская Академия перевода».
Почему Выбирают Именно Нас
Преподаватели мирового уровня
Современные программы и технологии обучения
Дистанционное онлайн обучение
Получение сертификата
Гибкий график обучения
Возможность работы и обучения за границей
СКИДКА 5% НА ВЕСЬ КУРС!
*Акция действует до конца месяца!
Возможно вы искали:
Курс синхронного перевода
Курсы последовательного перевода
Курсы письменного перевода
Курсы повышения квалификации переводчиков
Курсы повышения квалификации преподавателей перевода
Курсы по терминологии по стандартам ЕС
Курсы по CAT-инструментам
Навыки перевода официально-деловой и технической документации
Основы устного перевода общественно-информативного дискурса
Основы теории и практики письменного перевода
Основы письменного юридического перевода
Устный и письменный перевод в нефтегазовой отрасли
Автоматизация труда письменного переводчика. Традос
Введение в практику аудиовизуального перевода