Письменный перевод заключается в письменном переносе смысла из одного языка в другой.
Глубокое знание языка оригинала, включая фразеологию, знание основной терминологии современной науки и техники на языке оригинала и на языке перевода, профессиональное владение письменной формой языка перевода, грамотность, владение компьютером и компьютерными программами на уровне, достаточном для работы с переводимыми текстами, навыки работы в Интернете, в том числе, умение находить информацию онлайн, усидчивость, умение работать со словарями и справочниками, внимательность, собранность, высокая работоспособность и т.д.
Программа составлена с учетом необходимости передать слушателям все основы и тонкости данного вида переводческой деятельности.
Уровень иностранного языка не ниже upper-intermediate
От 2 до 4 чел. в группе (возможно индивидуальное и групповое обучение)
© 2024. Казахстанская Академия Перевода. Все права защищены
Сайт разработан в INet Building
Мы ответим в течении 3 минут!
Мы ответим в течении 3 минут!
Мы ответим в течении 3 минут!
Мы ответим в течении 3 минут!
Мы ответим в течении 3 минут!
Мы ответим в течении 3 минут!